El lenguaje de los pájaros.

détail de l'oiseau de l'arcane XVII, Nicolas Conver et JC Flornoy El lenguaje de los pà¡jaros détail de l'oiseau de l'arcane XVII, Nicolas Conver et JC Flornoy. Une réminiscence de la chanson populaire : à la claire fontaine

Magia de palabras y de imagenes

Antes de entrar en el tema, recordemos un hecho histórico.

El 13 de octubre de 1307, el rey de Francia Philippe Le Bel, ordenó la detencion de los caballeros del Templo. Y en la tarde del 19 de marzo de 1314, la Orden del Templo fué definitivamente eliminada con la muerte de Jacques de Molay, quemado en la hoguera en la Isla de los Judios de Paris. Fué durante esa tarde dramática en que los maestros artesanos de la fraternidad lanzaron lo que los Hermanos tradicionalment llaman la Huelga de las Catedrales.

En tres semanas, la noticia circuló por todas las construcciones diseminadas en las provincias el reino y todos los obreros, desde el aprendiz hasta el maestro, dejaron sus herramientas de rabajo y optaron por abandonar Francia o retornar a sus familias. La sociedad sacra Medioeval desaparece con esta huelga y la emigracion que le siguió. Ni una sola iglesia o capilla volvería a ser construida jamás siguiendo las reglas del arte sagrado: ese arte que usa la piedra para magnificar las fuerzas telúricas de la “wouïvre” y conferir esta energía a áquellos que lo profesan. En europa esto señala el comienzo de la Inquisición y la dictadura de la Iglesia.

Los que se quedan deben de dejar a sus Fraternidades y, si quieren permanecer vivos, ezclarse en el anonimato de la sociedad civil.

Los que emigran van en su mayoría al norte de Italia donde generan el Renacimiento trabajando para los  principes de la nobleza. Algunas fraternidades van aún más allá: una de ellas originaria de Poitou irá hasta el Medio Oriente, en el ùltimo reino franco que todavia resiste a Islam, él de los Lusignans de Cilicie, que se encuentra entre lo que son ahora Siria y Turquia.

Cilice,un reino pequeño sometido al emperador Romanico-germánico, desaparecerá bajo los ataques de los Mamelucos en 1375. Los hijos de aquéllos que habian participado en las huelgas de las catedrales, apodados los “sarracenos”, volvieron a las tierras cristianas en la plena efervescencia de Italia del Norte, y allí salvaron todos sus conocimientos, como si fuera echando una botella al mar, integrandolos en el tarot.Asi, cuando hablamos de “lengua de los pájaros”, debemos de convenir dos periodos: uno cuando esta “lengua” era hablada y se expresaba con palabras e imágenes en todas las obras de las catedrales , y otro después de La Huelga, cuando pasó a ser clandestina.La lengua de los pájaros funciona con una comprensión directa y espontánea.

Un ejemplo clásico aunque tardío – probablemente del siglo 17- puede encontrarse en los nombres de las viejas hosterias en los caminos de Francia. A la vera de las rutas hay posadas llamadas  « au lion d’or » (el león de oro) o « au cochon d’or » (el cerdo de oro).

¿ Que significado tiene la imagen ? Nada particular, sino simplemente un “león de oro”, frecuentemente mal dibujado, o bien un “cerdo de oro”. ¿

Entonces, porqué darle un nombre tan tonto a una posada ? Porque en la lengua francesa lo que fue una vez  “au lit on dort” (dormir en la cama) suena parecido a “au lion d’or”, o bien porque donde paraba el coche “au coche on dort” se pronuncia similar a “au cochon d’or”.  El “coche” significaba tambien “el cerdo” en el frances antiguo.

Asi entramos en el juego de las palabras que caracterizan la “lengua de los pájaros”. Por supuesto, los antepasados no se contentaron solamente con tonterias de este tipo. En ese jargón, él de los hijos de la  Madre la Oca y súbditos de la reina Pédauque*, los hombres “pattés*” (patudos) eran los pichones de ganso (oisons) y no de los pájaros (oiseaux). En esta epoca, su lengua era la lengua de los anserinos, no de los “oiseaux” o pájaros. Esta es la tradición de “los hijos del Maitre Jacques”. Para éstos magos, como por ciertos “sufis” de hoy, lo que cuenta ante todo es crear ese instante mágico suspendido en el tiempo, ese algo asombroso por el cual todos estamos ligados a lo divino.

Esos juegos de palabras debían literalmente cortar la respiraciòn. Los “cagots*” del Sudoeste Francés expusieron los últimos  vestigios de esa cultura y usaron, hasta más o menos 1730, una pata de ganso roja tejida sobre el hombro izquierdo.

En la abadía Romanesca-Bizantina construída por Eléonore d’Aquitaine en Souillac (provincia de Lot) el capitel del octavo pilar del deambulatorio muestra las palomas poniendo sus  picos en la oreja de una lechuza. Esta es por supuesto la lechuza de Atenea, que representa el acceso al conocimiento.   En la iglesia deTalmont de Charente, en cambio, las palomas están representadas por una garza.

¡¡¡ Bueno !!! ¡ en realidad aqui todavía no estamos hablando de la verdadera lengua de los anserinos sino que hablamos lo que se llama en Francia la “lengua de madera*” !

Durante una de mis visitas a Souillac, seguí con calma el laberinto prestando especial atención a las diferentes imágenes esculpidas en los capiteles del coro. Al llegar al octavo pilar y sin poder entender la imagen, apoyé mi espalda contra él, cerrando mis ojos y tratando de buscar al maximo mi paz interior … y esperé. No fuí desengañado, después de algunos minutos de quieta meditación mis oídos fueron literalmente arrancados por un terrible ruido sacándome de mi entorpecimiento y, abriéndome los ojos, me encontré que estaba solo excepto por la presencia de un turista que estaba en la entrada, introduciendo una tarjeta postal en un sobre.

Fué este sonido casi imperceptible que, desde sesenta metros de distancia, me habia prácticamante sacado la cabeza. Como ya era la tercera vez que había oído este tipo de sonido, inmediatamente entendí su significado, es decir que este era la segunda armonía, audible solamente en ese preciso lugar. Esa es la razón por la cual los pájaros buscan la oreja de la lechuza y nos descubren lo que los antiguos llaman “el tercer oido”.   Esto es el lenguaje de los anserino: un lenguaje fresco y concreto. Nos dice de las cosas en una forma directa. Ponte debajo del pilar para que sutilmente se te abran los oídos. Si tratas de buscar un “simbolo” para explicar la imagen quedas envuelto en una verborrea y pierdes todo el significado de esta experiencia, es solamente el experimentar lo que interesó a los antiguos. Hay muchísimas imágenes de este tipo como tambien otras experiencias sorprendentes que están a nuestra disposicion si nos dedicamos, no a analizar lo que vemos, sino simplemente dejándonos llevar por nuestras propias vivencias.  Todas las iglesias europeas del estilo Romanesco están cargadas de estas imágenes. Está en nosotros poder verlas y hacerlas vivir dentro nuestro. De espaldas a aquel pilar  déjate “embrujar”, ¡ ése es el arte gótico !

Hasta aqui, vimos como este lenguaje de los anserinos se expresa en dos niveles: es a la vez un juego de palabras e imágenes y un juego de imágenes y experiencias.

Cuando el cincelador Nicolás Conver pone tres puntos en el pecho del arcano XV de su tarot, El Diablo, hay que leer el mensaje lo mas simplemente posible, esto significa: que la Francomasonería es como una diabla. Toda otra interpretación es superflua.  Después de la exterminación de los Caballeros del Templo y el comienzo de la Inquisición, la vida social en Europa retrocedió a la época en que la ciencias del “alegre-saber*” (gay-sçavoir) eran reprimidas. Decenas de miles de hogueras fueron encendidas. Solamente ciertas profesiones conservaron sus tradiciones a través de los siglos: médicos, boticarios, constructores y algunas otras.  El lenguage de los anserinos voló a otros cielos desde el 19 de marzo de 1314, se transformó en el lenguaje de los pájaros y entró en la clandestinidad.

Se volvió un lenguaje de iniciados y sus juegos de palabras se hicieron más y más sofisticados; hasta el Griego fue usado. En cuanto a los juegos de imágenes de los alquimistas, algunos de ellos son todavia relativamente fáciles de comprender, pero muchos otros deben ser abordados con considerable erudiciòn.

De vez en cuando nos encontramos con individuos cuya frescura y espontaneidad de expresiòn nos produce, como si fuera un golpe al plexo, un momento de estupefacciòn. Y son estos Tontos, al menos por un instante mágico, los que crean y reviven el lenguaje de los pájaros.

Jean-Claude Flornoy
6 enero 2004 en Sainte-Suzanne.
(traducido por Babeth y Jorge)

Aclaraciones:

Las que se encuentran entre { } son las que los traductores añadieron. Las otras son de Jean-Claude Flornoy.

*Arte Gótico (art goth): la mejor definicion me parece todavia ser la raiz de origen griego de la palabra gótica: arte de la luz, arte del espiritu.

*Mi madre la Oca* (ma mère l’Oye):  de la tradicion oral, leyenda adaptada mas tarde a la escritura por {Charles} Perrault {1628 – 1703 – bajo el titulo : “Los cuentos de mi madre la Oca”}.

*la reina Pedauque (reine Pédauque): reina de leyenda del pueblo románico.

*pattés (patudos): mostrando una pata de ganso en tejido rojo cosida en el hombro izquierdo, similar a la estrella amarilla que llevaban lo judios.

*{cagots: tal como los leprosos de los cuales se les decia descendiente, gente apartada de la sociedad (se pronuncia cagó).}

*{lengua de madera: una forma francesa de expresarse con un lenguaje disfrazado o de engañoso por hablar de cosas que giran alrededor de un tema principal, sin nunca abordar el verdadero fondo del sujeto.}

*gay-scavoir (alegre saber): palabra que creo que fue transmitida por primera vez por {François} Rabelais {nacio en 1490 o 1494 – 1553}. Un maestro en la materia. {el “gay-sçavoir” era una sciencia antigua muy sabia que se perdio reprimida por la Inquisición y que buscadores intentan encontrar de vuelta}

cartouche de jc Flornoy